sanitareugen: (Default)
[personal profile] sanitareugen
В Великобритании создан рейтинг наиболее запомнившихся "афоризмов" известных людей, которые были отобраны в результате интернет-опроса британской страховой компании, борющейся за чистоту родного языка, сообщает ИТАР-ТАСС со СС ылкой на шведское агентство ТТ.

Первое место в рейтинге крылатых фраз заняло высказывание Буша-младшего в августе 2004 года об угрозе США: "Наши враги находчивы и изобретательны, но и мы тоже. Они никогда не прекращают думать о новых способах навредить нашей стране и нашему народу, и мы тоже".

Второе "почетное" место в этом списке занял бывший культурист и киногерой, а ныне губернатор штата Калифорния Арнольд Шварценеггер с его известной цитатой во время дебатов в области положения сексуальных меньшинств: "Я полагаю, что гомосексуальный брак должен происходить между мужчиной и женщиной".

"Бронза", по мнению респондентов, по праву принадлежит бывшему министру обороны США Дональду Рамсфельду, который в феврале 2002 года философски заметил следующее: "Сообщения о том, что что-то не произошло, мне неинтересны, так как мы все знаем, что существуют известные события, о которых нам известно, есть вещи, о которых мы не знаем. Мы также знаем, что есть вещи, о которых мы не знаем, другими словами, есть определенные вещи, которые нам неизвестны. Но есть также то, что является неизвестным и о чем мы не знаем, - что-то, о чем мы не знаем, знаем ли мы что-то об этом".

Кроме этого, в ходе опроса были отмечены высказывания британского премьера Брауна: "Общие расходы будут продолжать расти и в 2013-2014 годах составят около нуля процентов"; французского футболиста Эрика Кантона: "Когда чайки летят за траулером, это оттого, что они думают, что сардины будут бросаться в море"; а также Буша-младшего в июле 2001 года: "Я знаю, что я думаю. Я и дальше буду высказывать то, что я думаю. А то, что я думаю, я думаю, что я думаю правильно


В оригинале, подозреваю, gay, а не homosexual.
И Терминатор, наделённый способностями к логике хотя бы в пределах процессора Zilog-80, знает, что gay означает "весёлый, счастливый, радостный". Этому пониманию сильно способствует, что он, Арнольд, по рождению не англоязычен, и поэтому тоньше чувствует языковые каламбуры, стёртые для людей, для которых язык привычен.
Так что смысл его шутки - "Счастливый (gay) брак может быть меж мужчиной и женщиной, а брак между геями не может быть gay", корреспонденты же поняли в силу мощи своего интеллекта, радостно гогоча.

гугл, вторая ссылка

Date: 2009-09-11 09:23 am (UTC)
From: [identity profile] langsamer.livejournal.com
In the words of the great Arnold Schwarzenegger, " I think gay marriage should be between a man and a woman."

Re: гугл, вторая ссылка

Date: 2009-09-11 09:29 am (UTC)
bisey: (Default)
From: [personal profile] bisey
Наш человек, короче :)

Re: гугл, вторая ссылка

Date: 2009-09-11 11:28 am (UTC)
rvb: (Default)
From: [personal profile] rvb
Ч.Т.Д.

У Шварценатора чувство юмора на месте :).

Date: 2009-09-11 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] alex-kraine.livejournal.com
Выдранные из контекста фразочки в современном языке воспринимаются иногда не совсем адекватно. Примером могут служить данные строчки из двух знаменитых стихов:

The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be (a) gay,
In such a jocund company...

William Wordsworth "Daffodils"

O lovely Pussy! O Pussy my love,
What a beautiful Pussy you are...

Edward Lear "The Owl and the Pussycat"
:)

Date: 2009-09-11 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] ping-ving.livejournal.com
А разве gay в значении "радостный" в английском не deprecated?
Кому, как не робату, быть в курсе свежих версий?
From: [identity profile] sanitareugen.livejournal.com
Вообще, на ассемблере Z80 не программируют... Давно...

А что-то я задумался.

Date: 2009-09-11 09:49 am (UTC)
From: [identity profile] ping-ving.livejournal.com
Зачему ему Ассемблер? Логичнее было бы держать ПО уже в готовом виде, в кодах.
Уж не виртуальная ли у него там машина, скрипты для которой пишутся почему-то на восьмидесятом ассемблере, работала в кадре?
При этом текстов нижележащего ПО мы, естественно, не видим.
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/hayate_/
Насколько я знаю, у терминатора ассемблер Apple ][ был. 6502 кажется мотороллер

Date: 2009-09-11 09:39 am (UTC)
From: [identity profile] miroshka.livejournal.com
gay в старом значении - не столько счастливый, сколько веселый, радостный.

Date: 2009-09-11 09:43 am (UTC)
From: [identity profile] sublieutenant.livejournal.com
*почесав в затылке* Шварцнеггер бОльшую часть своей жизни живет в Штатах, где, кажется, "gay" в значении "веселый" не используется уже достаточно давно :)

Что, впрочем, не превращает обычную оговорку в каламбур, достойный занесения в рейтинги.

Date: 2009-09-11 09:43 am (UTC)
From: [identity profile] troitsa1.livejournal.com
Кстати, недавно узнал, что есть почётное звание " (http://www.plainenglish.co.uk/foot_in_mouth_award/past_winners.html)!" (Foot in the Mouth Award), которое присуждает общество "За Чистоту Английского Языка".

Date: 2009-09-11 09:50 am (UTC)
From: [identity profile] al-anderson.livejournal.com
Насчет Арнольда - по-моему, это была ирония, которую просто не поняли. Когда у людей нету чувства юмора, им проще подумать, что человек сказал глупость.
From: [identity profile] sanitareugen.livejournal.com
В смысле могучий и честный идиот. А он отнюдь не идиот...
pancha: (ЭМО Панча)
From: [personal profile] pancha
Да и Конан не сказала бы, что идиот. "Звериный" ум - тоже ум, сколько за карьеру крутых колдунов уделал...
А шутка Терминатора хорошая :)

А он вообще отличный комик

Date: 2009-09-11 10:13 am (UTC)
From: [identity profile] ping-ving.livejournal.com
Когда не кривляется, а с серьёзным лицом.
pancha: (ЭМО Панча)
From: [personal profile] pancha
Так он, наверное, и говорил "gay" с терминаторским лицом, никто и не подумал догадаться :)
From: [identity profile] goldenhead.livejournal.com
Я Шварца зауважала, когда прочла его давнее интервью, где он утверждал, что Конан - роль комическая.
From: [identity profile] sanitareugen.livejournal.com
Ирои-комическая.

Date: 2009-09-11 11:27 am (UTC)
From: [identity profile] biglebowsky.livejournal.com
Что значит не поняли?!

У нас эту шутку многократно цитировали.
Причем, я убежден, что Арнольд произнес эту фразу с намеренным немецким акцентом, мол, якобы, оговорка.

Date: 2009-09-11 09:57 am (UTC)
From: [identity profile] dm-kalashnikov.livejournal.com
Замечательно :-)

Date: 2009-09-11 10:11 am (UTC)
From: [identity profile] alex-kraine.livejournal.com
Вот что говорит Оксфордский словарь, адаптированный для использования американцами:
http://books.google.com.ua/books?id=z_VmtjAU01YC&pg=PA160&lpg=PA160&dq=The+Oxford+dictionary+of+American+usage+and+style+gay&source=bl&ots=6FeKai0XD0&sig=p8TUaXQx3duceSe93QhNM2XBSXc&hl=ru&ei=9iCqSvDBKpnWmwOV7o2pBQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1#v=onepage&q=&f=false
Другими словами, значение gay в активной обычной речи выродилось едва ли не до единственной коннотации, но осталось в своем первичном значении в активной академической речи и его первичные значения также контекстуально понимаются носителями речи.

Date: 2009-09-11 10:11 am (UTC)
From: [identity profile] vveakling.livejournal.com
Из советского - мультфильм "Голубой щенок" теперь смотреть стало невозможно =(

Date: 2009-09-16 02:24 am (UTC)
From: [identity profile] kgx.livejournal.com
правда, он с самого начала был не голубым, а грустным :)

Date: 2009-09-11 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] rwalk.livejournal.com
Да - хорошо :) A gay crowd of 100000 greeted the Queen - из газеты 20-х годов
From: [identity profile] uldorthecursed.livejournal.com
С какими непередаваемо-презрительными интонациями он произносил в "Красной жаре" слово "капитализм" :-)))

Date: 2009-09-11 10:38 am (UTC)
leon_85: (Default)
From: [personal profile] leon_85
Хороший каламбур.

Date: 2009-09-11 11:38 am (UTC)
From: [identity profile] g-sim.livejournal.com
А в каком значении тут это gay?
Известная расшифровка - "good as you" она позже самого слова появилась? Или нет?

Интересно, а "I think gay marriage should be between a man and a woman" - не в стиле ли это Форда про разноцветные машины?
From: [identity profile] sanitareugen.livejournal.com
А good-as-You - это где-то 20-е ХХ века...

Да, забавно.

Date: 2009-09-12 09:15 am (UTC)
From: [identity profile] chigorinec.livejournal.com
Только, наверное, "респонденты", а не корреспонденты?
From: [identity profile] sanitareugen.livejournal.com
...новость журналистов.

Date: 2009-09-14 01:32 pm (UTC)
From: [identity profile] chestnut-ah.livejournal.com
Фраза Рамсфельда о том, что есть Knowns, Known Unknowns and Unknown Unknowns абсолютно верна и понятна. Это в русском переводе её превратили в абракадабру

Date: 2011-01-09 03:21 pm (UTC)
From: [identity profile] alenka-moscva.livejournal.com
Прекрасный пос в защиту.... Ведь у г-на Арнольда австрийские корни. Зато афоризмы наших российских политиков "от сохи", были не менее колоритны и изобретательны. Я имею ввиду М.С.Г. или покойного ныне В.С.Ч...С уважением...
Page generated Feb. 28th, 2026 06:48 am
Powered by Dreamwidth Studios