Во-первых, что за имя?
Шерлок (Sherlock) происходит, как утверждают, от среднеанглийского schirloc ("блестящие волосы")
Mycroft,возможно, от My Croft - "моя пашня" или "моё пастбище".
Так и представляется папа новорождённого, весь переполненный ответственностью - воспитать и научить, предвкушающий тяжкие педагогические труды и щедрый урожай...
А со вторым уже проще, нет того напряга. И имечко без претензий - родился волосатенький, и назвали "красивые волосики"...
Соответственно, и воспитывали по-разному. Старшего учили, и очень многому, а от травм и болезней оберегали излишне. Поэтому очень умный, но толстый и малоподвижный. А младший учился, прислушиваясь к старшему, пытаясь решать развивающие задачки, предлагавшиеся тому, но если у старшего есть знания - у младшего одна догадка. При этом уже не так следили за ребёнком - вот он более приспособлен к практической жизни, и не так изобильно кормили - так что худой...
И тут прорезается заявка на роман с продолжением...
"Повесть о двух братьях". Почти что Лениниана...
Майкрофт будет (наверно, во второй части, где "Юность братьев", в первой "Детство") покушаться на царя. В смысле, его возьмут на службу в Секретную Службу Его Величества (мы ведь в службу при Мининделе верим ровно так же, как в "ревизию финансовых отчётов, поскольку Майкрофт обладает большими способностими к вычислениям" - крыша, не более) и поручат остановить русскую экспансию к границам Индии. Операция пройдёт успешно, но Майкрофта возьмут (он бегает плохо, и от конного казака...). Руководство решает сдать, во избежание прямой конфронтации, Майкрофт готов героически повисеть за Старую Добрую Англию, но тут Шерлок, молодой стажёр ведомства, берётся за спасение брата. Сочная картина Санкт-Петербурга, от низов до верхов (нужна ли постельная сцена? Всё же позиционируется, как поучительное чтение для юношества... Нет. Только чистая любовная, между юным джентельменом Шерлоком и Великой Княжной, джентельмен остаётся джентельменом, но помнит всю жизнь - и оттого-то не женится, а не потому, что у него Ватсон есть!), драки, перестрелки с жандармами, побег из Петропавловки...
Брат спасён, но английская разведсеть не засвечена только благодаря гениальности братьев, в предынфактном состоянии Шеф Службы решает - Майкрофта перевести на кабинетную работу, а этого хулигана выгнать со службы (и, слегка отойдя - "Но от его услуг не оказываться! Разумеется, как частного лица!")
В третьей части будет фигурировать Майкрофт, теперь просто М., и начинающий агент Джеймс, потомок Шерлока и Великой Княжны (ну, это уже не детская книга, можно намекнуть, что англичанин всегда джентельмен, но не всегда в викторианском смысле...), для сохранения тайны числившийся крепостным (в смысле bond царской фамилии...).
Главное, чтобы Акунин не перехватил сюжет!
UPD
Портрет Майкрофта Холмса.

Кисти Пушкина.
Шерлок (Sherlock) происходит, как утверждают, от среднеанглийского schirloc ("блестящие волосы")
Mycroft,возможно, от My Croft - "моя пашня" или "моё пастбище".
Так и представляется папа новорождённого, весь переполненный ответственностью - воспитать и научить, предвкушающий тяжкие педагогические труды и щедрый урожай...
А со вторым уже проще, нет того напряга. И имечко без претензий - родился волосатенький, и назвали "красивые волосики"...
Соответственно, и воспитывали по-разному. Старшего учили, и очень многому, а от травм и болезней оберегали излишне. Поэтому очень умный, но толстый и малоподвижный. А младший учился, прислушиваясь к старшему, пытаясь решать развивающие задачки, предлагавшиеся тому, но если у старшего есть знания - у младшего одна догадка. При этом уже не так следили за ребёнком - вот он более приспособлен к практической жизни, и не так изобильно кормили - так что худой...
И тут прорезается заявка на роман с продолжением...
"Повесть о двух братьях". Почти что Лениниана...
Майкрофт будет (наверно, во второй части, где "Юность братьев", в первой "Детство") покушаться на царя. В смысле, его возьмут на службу в Секретную Службу Его Величества (мы ведь в службу при Мининделе верим ровно так же, как в "ревизию финансовых отчётов, поскольку Майкрофт обладает большими способностими к вычислениям" - крыша, не более) и поручат остановить русскую экспансию к границам Индии. Операция пройдёт успешно, но Майкрофта возьмут (он бегает плохо, и от конного казака...). Руководство решает сдать, во избежание прямой конфронтации, Майкрофт готов героически повисеть за Старую Добрую Англию, но тут Шерлок, молодой стажёр ведомства, берётся за спасение брата. Сочная картина Санкт-Петербурга, от низов до верхов (нужна ли постельная сцена? Всё же позиционируется, как поучительное чтение для юношества... Нет. Только чистая любовная, между юным джентельменом Шерлоком и Великой Княжной, джентельмен остаётся джентельменом, но помнит всю жизнь - и оттого-то не женится, а не потому, что у него Ватсон есть!), драки, перестрелки с жандармами, побег из Петропавловки...
Брат спасён, но английская разведсеть не засвечена только благодаря гениальности братьев, в предынфактном состоянии Шеф Службы решает - Майкрофта перевести на кабинетную работу, а этого хулигана выгнать со службы (и, слегка отойдя - "Но от его услуг не оказываться! Разумеется, как частного лица!")
В третьей части будет фигурировать Майкрофт, теперь просто М., и начинающий агент Джеймс, потомок Шерлока и Великой Княжны (ну, это уже не детская книга, можно намекнуть, что англичанин всегда джентельмен, но не всегда в викторианском смысле...), для сохранения тайны числившийся крепостным (в смысле bond царской фамилии...).
Главное, чтобы Акунин не перехватил сюжет!
UPD
Портрет Майкрофта Холмса.

Кисти Пушкина.
Однако...
Date: 2007-12-03 07:09 pm (UTC)===
А что - ф пичать, и срочно! Как там - "Минаефф удивлен, Люккяненко поражен, Донцова рвёт оставшиеся волосы..."?
Ну зачем так? После Великой Любви...
Date: 2007-12-03 08:14 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-03 07:12 pm (UTC)Да уж...
Date: 2007-12-03 08:15 pm (UTC)Re: Да уж...
From:Йога? Не поможет...
From:no subject
Date: 2007-12-03 07:12 pm (UTC)Но, имхо, надо добавить исторических деталей. Во-первых, Холмс должен взорвать атомную бомбу в центре Петербурга, а бегать за ним должны агенты ФСБ (сейчас это актуально), во-вторых вернуться обратно он должен с чемоданчиком с двадцатью миллионами американских долларов. Тогда Акунин от зависти поседеет.
Атомную? В XIX веке? Хмм...
Date: 2007-12-03 08:17 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-04 10:33 am (UTC)... с полониевыми наноледорубами.
no subject
Date: 2007-12-03 07:14 pm (UTC)одно другому не противоречит. СИС структурно подчинялась МИДу (не знаю как щас), так что конспирологических допущений не требуется.
А вот обозначившийся переход в Бондиаду - это хорошо. Преемственность, так-скать.
no subject
Date: 2007-12-03 08:17 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-03 07:17 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-03 08:18 pm (UTC)Напомните, плиз...
Слушайте (в смысле, читайте) и не говорите что не...
From:Re: Слушайте (в смысле, читайте) и не говорите что не...
From:no subject
Date: 2007-12-03 07:20 pm (UTC)Не надеюсь, но вдруг...
Date: 2007-12-03 08:18 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-03 07:38 pm (UTC)Вот разве как сценарий...
Date: 2007-12-03 08:21 pm (UTC)(Или, может, самый смак будет в грубых анахронизмах? "Замполит лейб-гвардейского полка... Кавалергард ловко вскочил на подножку трамвая и прокомпостировал билетик... Барон, в смазных сапогах, фланировал по Невскому, лузгая сёмки...")
Re: Вот разве как сценарий...
From:Re: Вот разве как сценарий...
From:несколько дополнений.
Date: 2007-12-03 07:44 pm (UTC)2. Шерлок в России успел похотиться на медведя с рогатиной. По-этому крупных хищников он не боится, ну там собак...
и разве bond=крепостной?
Re: несколько дополнений.
Date: 2007-12-03 08:12 pm (UTC)2. "Собака Баскервилей? Я ходил на Медведя Баскаковых, сэр!"
3. Цитирую словарь:
II
1. сущ.
1) уст. бонд (свободный землевладелец, особенно в Скандинавии)
2) это и нижеследующие значения этимологически нетождественны первому
уст. крестьянин, землепашец (социальный статус)
3) уст. низший уровень на вассальной лестнице; раб
2. прил.
1) несвободный (в разных смыслах)
2) уст. рабский
Re: несколько дополнений.
From:Лейб-казак.
From:Re: несколько дополнений.
From:Именно так!
From:no subject
Date: 2007-12-03 08:11 pm (UTC)Не видал.
Date: 2007-12-03 08:21 pm (UTC)Re: Не видал.
From:no subject
Date: 2007-12-03 08:39 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-03 08:49 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-03 09:03 pm (UTC)Возможно, тайные братья ( или молочные братья ) и т.д.
no subject
Date: 2007-12-03 10:02 pm (UTC)И статья в "Таймс".
From:(no subject)
From:Менделеев извлекает рутений.
From:Re: Менделеев извлекает рутений.
From:no subject
Date: 2007-12-03 10:15 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-04 05:10 am (UTC)Прокололся англичанишка на незнании русских реалий и узкой специализации:)
И крепостное право еще при Александре отменили, и bond - лично свободный земледелец.
А вот тут поправим...
Date: 2007-12-04 05:47 am (UTC)В Англии это был крепостной и/или раб.
2. А крепостное право в России отменили в 1911. Когда закончился 50-летний срок "временной обязанности крестьян". В 1861 прокламировали отмену и начали разворачивать процесс отмены (не обсуждения отмены, та началась ещё при Николае Первом и по его инициативе, а реализации мер).
Re: А вот тут поправим...
From: (Anonymous) - Date: 2007-12-05 03:17 am (UTC) - ExpandИ через 6 лет...
From:Только не Б.Акунин, а просто Бакунин...
Date: 2007-12-04 07:46 am (UTC)Достоевский в Баден-Бадене, передающий секретную депешу, ставя по золотому на №№, соответствующие буквам депеши...
И Толстой, пытающийся завербоваться в Иностранную Разведку, при этом разочарованный неромантическим видом шефа, неопрятного толстяка, и пусть он признанный гений - не может Герой так выглядеть! (Оттого-то Наполеон в "Войне и Мире" столь мерзок...)
Я, вообще-то, Майкрофта имел в виду...
From:no subject
Date: 2007-12-04 07:48 am (UTC)no subject
Date: 2007-12-04 12:01 pm (UTC)Увы.
Date: 2007-12-04 06:05 pm (UTC)И вообще я жадный - авось кто выложит в Сеть...
Re: Увы.
From:no subject
Date: 2007-12-04 05:51 pm (UTC)Вдобавок можно сделать эпизод про "японского городового", рубающего Николая 2, тогда Акунин точно удавится :)
Sherlock.
Date: 2007-12-25 08:33 pm (UTC)Диалог происходит следующий...
"Do you have a brother Sherlock?"
"No, I don't"
"Do you have a brother?"
"Yes, I do"
"Can you tell me his name, please?"
Отчетливо и с ненавистью: "SHEER LUCK!"